こんにちはジャパコレです。
今日は流音化と口蓋音化についてお話したいと思います。
どちらも、今までの見てきた発音変化にくらべると覚えることが少ないので、
リラックスしていきましょう。
では、一つ目の流音化からお話していきますね。
流音化
「流音化」これは「音を流して発音する」発音方法です。
いや、正直「どういう事?」って感じですよね。私も同感です。
「よりなめらかに発音すること」と理解すれば良いとおもいます。
説明してても、伝わらないだろうなーと思います。
ですので、ルールだけ覚えちゃいましょう。
ルールは2つだけです。
ルール① | パッチム「ㄴ」+子音「ㄹ」→ | パッチムが「ㄹ」に変化 |
ルール② | パッチム「ㄹ」+子音「ㄴ」→ | 子音が「ㄹ」に変化 |
これだけです。簡単ですよね?
それでは例を見ていきましょう。
ルール | 単語 | 発音・流音化 | |
① | 연락 | 열락 | パッチム「ㄴ」+子音「ㄹ」→パッチムが「ㄹ」に変化します。 |
① | 편리 | 펼리 | |
① | 신랑 | 실랑 | |
② | 설날 | 설랄 | パッチム「ㄹ」+子音「ㄴ」→子音が「ㄹ」に変化します。 |
② | 일년 | 일련 | |
② | 실내 | 실래 |
流音化の代表例なのでそのまま覚えちゃいましょう。
実際、この流音化される単語は覚えるだけなので
「ㄴ+ㄹ」・「ㄹ+ㄴ」が来た時だけ注意しておけば間違える事も少ないと思います。
では、次の「口蓋音化」に移りたいと思います。
口蓋音化
口蓋音化とは「ㄷ」「ㅌ」の後に子音「ㅇ」が来た時の変化の事を言います。
連音化に似ています。
それにしても、口蓋音化…なんて難しそうな名前なんですかね?
名前難しいんですけど、覚えるルールは2つなのでビビらず覚えちゃいましょう。
ルール① | パッチム「ㄷ」+子音「ㅇ」→ | パッチムが消えて、「ㅇ」の位置に「ㅈ」が来ます。 |
ルール② | パッチム「ㅌ」+子音「ㅇ」→ | パッチムが消えて、「ㅇ」の位置に「ㅊ」が来ます。 |
それでは例を見ていきましょう。
ルール | 単語 | 発音/口蓋音化 |
① | 곧이 | 고지 |
① | 굳이 | 구지 |
① | 해돋이 | 해도지 |
② | 같이 | 가치 |
② | 붙이다 | 부치다 |
この口蓋音化の単語も多くないので、そのまま覚えてしまいしょう。
流音化と口蓋音化のお話はおわりです。
どちらも韓国語を使っていけば必ず出会うものです。
その都度、「あれ?発音ちがくない?」とか違和感を感じながら覚えていってもよいと思います。
書いたとおりに発音しない。とても厄介なものですが慣れてしまえば大したことではないので、
焦らずゆっくり行きましょう。
それでは、今日はここまでです。
また、次回お会いしましょう。
良い一日を!
コメント