ハングル発音 連音化

こんにちはジャパコレです。

ここまで、ハングルの文字、子音・母音、パッチムを見てきました。

これでほぼ読めることは読めるのですが、発音にすると音が変わることがあります。

今日はその発音の変化について述べていこうと思います。

発音の変化は8つあります。

連音化濁音化鼻音化激音化弱音化濃音化流音化口蓋音化

このように漢字で表記するとさらに難しく見えるのが困っってしまいます。

ですが、名前のインパクト程難しくはありませんし。

日本語でも意識していないだけで同じように音の変化を使用していることが多いので、

このルールも皆さんがハングルを使う頻度が多くなれば、

自然と身に着けていけるものだと認識していただいて大丈夫です。

今日はゆっくり読み進めて、「どんな変化があるのか」を掴んでいただければと思います。

それでは、①の連音化から始めたいと思います。

連音化…前後の音がつながって発音されるもの

「ムムム…どういうこと?」と思われる方もいると思います。

イメージは英語のリエゾンに似ていますので、すこし例をあげてみます。

hold  on
ホールド オン
ホールドンholdとon単体で発音するときは「ホールド オン」なのですが、
早く発音するとdとoがつながるので「ホールドン」となります。
keep  out
キープ アウト
キーパゥトこれも、早く発音するとpとoが連結します。

日本語も連音化してるものがあるので見てみましょう。

銀杏
gin an
ぎんなん
ginan
「ぎん」と「あん」ですが普通に一呼吸で発音すると「ぎんなん」
反応
han ou
はんのう
hanou
「han」と「ou」一呼吸で発音すると「hanou/はんのう」
天皇
ten ou
てんのう
tenou
「ten」と「ou」一呼吸で発音すると「tenou/てんのう」

どうでしょうか?言われてみれば確かに~と思われたと思います。

このように韓国語も単語一つ一つ発音する時と

一息で発音する時は違う音になる物を連音化といいます。

連音化のルール①

韓国語の連音化は、パッチムのあとにㅇがくるときに連音化が起こり、

連音化したパッチムは子音として発音します。

重要なのでもう一度。

パッチムの後に「ㅇ・イウン」がくるときに連音化します。

それでは、説明していきます。先ずは先日やったパッチムを思い出してください。

パッチム発音音のイメージ
ㄴ(n)「みな」の「
ㄹ(l)小さい」の音
ㅁ(m)「サマ」の「
ㅇ(ng)「リゴ」の「
ㄱㅋㄲㄱ(k)「はか」の「
ㄷㅌㅅㄲㅈㅊㅎㄷ(t)「はた」の「
ㅂㅍㅂ(p)「はぱ」の「

子音がパッチムになると音が7個に変わったことを思い出しながら、

連音化(パッチム+ㅇイウン)の発音をみていきましょう。

ハングル単体発音(カタカナ)発音カタカナ
단어タン・オ다노タノ
직업チk・オp기겁チゴp
한국어ハン・グk・オ한구거ハングゴ
・イオシ
음악ウン・アk으막ウマk
할아버지ハル・ア・ボ・ジ하라버지ハラボジ

この옷이の옷はパッチムが「t」の音なので、

連音化して隣のイウン「ㅇ」と連結して「ti」の音にしたいのは山々なのですが、

ここは「連音化したパッチムは子音として発音します。」のルールに従って、

子音「ㅅ/s」の音に戻して「si」にして「옷이」は「オシ」と発音します。

連音化ルール②

「二重パッチム」は右側のパッチムが連音化する

これはパッチムの勉強の際にもお話しましたが、二重パッチムは使われる頻度が低いので、

そのまま覚えてしまいましょう。

ハングル発音
읽 어 요일거요(イルゴヨ)
맑 아 요말가요(マルガヨ)
앉 아 요안자요(アンジャヨ)
없 어 요업서요(オプソヨ)

連音化ルール③

パッチム「ㄲ」「ㅆ」はそのまま「ㅇ・イウン」の位置に移動する。

ハングル発音
있 어 요이 써 요(イッソヨ)
볶 아 요보 까 요(ポッカヨ)

連音化ルール④

パッチムが「ㅇ/イウン」の時は連音化しない。

どういうことかというと、

先ず間違いの例から見ていきましょう。

上記のルール①通りに発音すると下記のように考えてしまいます。

ハングル発音
영어여어(ヨオ)×

영のパッチム「イウン」어の子音の「イウン」が並んでいて、

「パッチムのイウン」が「子音のイウン」の位置に来て「여어 ヨオ」

にしてしまいがちですが、

パッチム「ㅇ/イウン」と子音「ㅇ/イウン」が並んだときは連音化しないというルール④が発動します。

よって、下のように発音します。

ハングル発音
영어영어(ヨンオ)
고양이고양이(コヤンイ)

このように、「ㅇ/イウン」と「ㅇ/イウン」が並んだときは連音化せずに、

書いてある通りに発音します。

連音化ルール⑤

パッチム「ㅎ・t」は連音化せず「無音・イウン」になる

先ず間違いの例から見ていきましょう。

上記のルール①通りに発音すると下記のように考えてしまいがちです。

ハングル発音
좋 아 요조하요(チョハヨ)×

ルール①的に考えると、パッチム(ㅎ/t)がイウンの位置に来て「子音のㅎ」発音してしまうのですが、

子音「ㅇ/イウン」の前にパッチムの「ㅎ」がありますのでルール⑤が発動します。

頻度が低いルールなのでそのまま覚えてしまいましょう。

では、正解は下記のように発音します。

ハングル発音
좋아요조아요(チョアヨ)

いかがでしたか?連音化なんとなく理解出来ましたか?

なかなか複雑ですよね。わかります。

でも、皆さん安心してください。

これ、この発音の変化、正直物凄く覚えるの大変ですよね。

私は大変でした。ですので、覚えるコツは「完璧を求めない」です!

ここまで読ませて「いまさら、何言ってんの」ですよね。

すみません。ですが、こと発音の変化については現段階では、

「あ~こういう発音変化あったな」というレベルで十分です

次々進んで行きましょう。

なぜなら、

ある程度経験を積めば自然と身に着くものですので、

まずは「子音・母音・パッチム」通りに読めるようになる!

次に、ラジオや映画・ドラマで「あれ?ちょっと違うかも」と気づいたり、

韓国の友人知人とおしゃべりをして、また気づいたりしながら、

覚えていく方が良いと思います。

なので、今は焦らずゆっくり今は慣れていきましょう。

ただし、学校や資格の試験の勉強では「ひたすら覚えるしかない」ので、

頑張ってください☺

では、今日はここまでです。

お疲れ様でした。良い一日を!

コメント

タイトルとURLをコピーしました